Италия для Вас лично это, в первую очередь:

Итальянские пословицы

Дословный перевод приведенных здесь пословиц и поговорок на итальянском языке не всегда совсем верен, но зато точно отражает их смысл!

Chi cerca - trova - кто ищет, тот найдет;

Aiutati che il Dio ti aiuta - под лежачий камень вода не течет;

Molto fumo e poco arrosto - много слов и мало дела;

Meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда;

Volevi la bicicletta - pedala - взялся за гуж - не говори, что не дюж;

Chi non lavora, non mangia. - кто не работает, тот не ест;

Ogni bel gioco dura poco. - хорошего помаленьку;

L'appetito vien mangiando - аппетит приходит во время еды;

Dove son carogne son corvi - было бы болото, а черти найдутся;

Fare d'ogni erba un fascio - валить все в кучу;

Fin alla bara sempre se n'impara - век живи, век учись;

Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco - волков бояться, в лес не ходить;

Tutte le strade portano a Roma - все дороги ведут в Рим;

Per ogni uccello il proprio nido egrave bello - всяк кулик хвалит свое болото;

La botte d'agrave; del vino che ha - выше головы не прыгнешь;

Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato -делить шкуру неубитого медведя;

Tale l'abate,tali i monaci - каков поп, таков и приход;

Chi semina vento raccoglie tempesta - кто сеет ветер, пожнет бурю;

Moglie e buoi dei paesi tuoi - жену и быка не бери издалека;

Chi vivra', vedra' - поживем - увидим;

Chi troppo vuole, niente ha - много хочешь, мало получишь;

Chi trova un amico, trova un tesoro - кто нашел друга, нашел сокровище;

Ride bene chi ride l'ultimo - хорошо смеется тот, кто смеется последним;

 Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - человек стоит столько, сколько знает языков;

Tutto e' bene quel che finisce bene - все хорошо, что хорошо кончается;

Oggi a me, domani a te - ты мне, я тебе;

Patti chiari, amicizia lunga - дружба дружбой, а табачок врозь;

Non c'e' due senza tre - нет дыма без огня;

Mal non fare, paura non avere - как аукнется, так и откликнется;

L'unione fa la forza - в единении сила;

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca - утро вечера мудренее;

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - c глаз долой, из сердца вон;

Non si sa mai - никогда не знаешь;

Non tutto e' oro che riluce - не все то золото,что блестит;

Vai con i zoppi e impara a zoppicare пойдешь с хромым - сам хромать будешь;

Сhi lingua ha a Roma va - у кого язык есть, до Рима дойдет.

Комментарии:

Добавить комментарий