Barzellette italiane Итальянские анекдоты
Un tale si avvicina ad un carabiniere e chiede:
— Scusi, mi sa indicare la via piu’ breve per il cimitero?
Il carabiniere:
— Certo, vada dritto alla prima curva!
Прохожий подходит к карабинеру и спрашивает:
— Извините, мне можете показать быстрый путь на кладбище?
Карабинер:
— Конечно, ступайте прямо до первой подворотни!
Due Carabinieri fermano per un normale controllo una Ferrari con un negro molto distinto alla guida.
— Documenti per cortesia…
Il conducente presenta patente e libretto di circolazione, assolutamente in ordine. Il capo pattuglia legge:
— Nome: Leonardo
Sguardo stupito al guidatore.
— Cognome: Di Caprio
Altro sguardo stupito al guidatore.
— Occhi: azzurri
A questo punto rivolgendosi al collega:
— Anto’, ma il Titanic и affondato o и bruciato?
Двое карабинеров останавливают для обычного контроля Феррари с очень колоритным негром – водителем.
— Документы пожалуйста…
Водитель показывает права и карточку, все в полном порядке. Старший по патрулю читает:
— Имя – Леонардо.
Изумленно смотрит на водителя.
— Фамилия – Ди Каприо.
Еще один изумленный взгляд.
Глаза — голубые.
После этого поворачивается к коллеге и спрашивает:
-Антонио, а Титаник точно затонул и сгорел??
Due carabinieri davanti allo specchio:
— Guarda… due colleghi! Andiamo a salutarli.
L’altro:
— Fermo… non vedi che stanno venendo loro?
Двое карабинеров перед зеркалом:
— Посмотри… двое коллег! Пойдем, поздороваемся!
Другой:
— Погоди… видишь, они уже сами сюда идут?
Durante l’esame per passare brigadiere, il maresciallo chiede all’appuntato:
— A quanti gradi bolle l’acqua?
— A 100 gradi! — risponde prontamente l’appuntato.
— No, si sbaglia, appuntato, l’acqua bolle a 90 gradi! — dice il maresciallo.
— Sono sicuro che l’acqua bolle a 100 gradi perchи ho studiato bene! — replica l’appuntato.
Allora il maresciallo consulta l’enciclopedia e dopo un po’ annuncia:
— Ha ragione, appuntato, l’acqua bolle proprio a 100 gradi, и l’angolo retto che bolle a 90 gradi!
Во время экзамена на бригадира (должность карабинеров), старший по званию спрашивает экзаменуемого:
— При какой температуре кипит вода?
— При температуре 100 градусов! – шустро отвечает экзаменуемый.
— Нет, ты ошибся, вода кипит при 90 градусах – отвечает старший.
— Я уверен в том, что вода кипит при 100 градусах, я это хорошо выучил! – отвечает младший по званию.
Старший обращается к энциклопедии и после некоторого времени изрекает:
— Ты прав, студент, вода кипит именно при 100 градусах, это прямой угол кипит при 90 градусах!
Una ragazza straniera sta guidando la sua auto parecchio sopra i limiti di velocitа quando un carabiniere spunta da dietro una curva e le mette in bella mostra la paletta:
— Favorisca i documenti prego!
La ragazza presa dal panico:
— Do… documenti? Scusi, cosa и «documenti»?
— I documenti sono quella cosa in cui si vede la sua faccia e che mi dimostra chi и lei!
La ragazza fruga nella borsetta, tira fuori uno specchietto, lo apre, vede la sua immagine riflessa e lo porge al carabiniere che, guardandoci dentro esclama rilassato:
— Beh, poteva dirlo che era un collega!
Одна девушка-иностранка ведет свою машину с явным превышением скорости, когда полицейский останавливает ее на повороте.
— Предъявите ваши документы, пожалуйста!
Девушка впадает в панику:
— дать… документы? Извините, что такое «документы»?
— Документы это такая вещь, где можно видеть ваше лицо и где видно кто вы!
Девушка лезет в сумку, вытаскивает зеркало, открывает его, видит свое отражение и передает его карабинеру, который смотрит в него и облегченно восклицает:
— Эээ, могли бы сказать, что мы коллеги!
Un carabiniere va a fare la spesa. Al ritorno passa davanti alla chiesa e vede la cassetta per i poveri dove c’и scritto: «PANE PER I POVERI».
Avendo comprato dei panini vuole fare un atto di caritа. Prende un panino e cerca di infilarlo nell’apertura della cassetta. In quel momento passa il maresciallo gli chiede cosa sta facendo, il carabiniere gli risponde:
— Voglio infilare del pane per i poveri!
Il maresciallo sconsolato gli risponde:
— Cretino! Non vedi che и l’apertura per i crackers?!?
Карабинер пошел за покупками. Возвращаясь домой проходил мимо церкви и увидел ящик с надписью: «хлеб для бедных».
Так как купил хлеб в магазине, решил сделать доброе дело. Берет булку и пытается запихать ее в щель ящика. Мимо проходит сержант полиции и спрашивает, что тот тут делает и карабинер отвечает:
— Хочу засунуть хлеба для бедных!
На что сержант мрачно замечает:
— Кретин! Не видишь что ли, что это прорезь для крекеров?
— Quanti carabinieri ci vogliono per affondare un sottomarino?
— Due. Uno che bussa e l’altro che apre…
Сколько карабинеров нужно, чтобы пустить ко дну подводную лодку?
Двое. Один который постучит, и второй который откроет.
Un carabiniere и in spiaggia con il figlio:
— Papа, quella и una barca?
— No, и un hovercraft.
— Come si scrive?
— …e’ una barca.
Карабинер на пляже со своим сыном.
— Папа, это баржа?
— Нет, это корабль на воздушной подушке.
— А как это пишется?
— …Да, это баржа.
Please follow and like us:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *